Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

cá chuối

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cá chuối" désigne un poisson connu en français sous le nom d'ophiocéphale maculé. C'est un poisson d'eau douce qui appartient à la famille des Channidae. Voici une explication détaillée :

Signification et description
  • Cá chuối fait référence à un poisson qui a un corps allongé et qui est souvent trouvé dans les rivières et les lacs du Vietnam. Il est connu pour sa capacité à respirer de l'air, ce qui lui permet de survivre dans des eaux à faible teneur en oxygène.
Utilisation
  • Dans un contexte culinaire, le cá chuối est souvent utilisé dans des plats vietnamiens, notamment dans des soupes ou des plats grillés. Il est apprécié pour sa chair ferme et savoureuse.
Exemple d'utilisation
  • "Hôm nay, tôi sẽ nấu canh cá chuối." (Aujourd'hui, je vais préparer une soupe de cá chuối.)
Usage avancé
  • En plus de son utilisation en cuisine, cá chuối est souvent mentionné dans des conversations sur la pêche ou l'aquaculture, car il est une espèce importante pour les pêcheurs locaux.
Variantes du mot
  • Il n'y a pas vraiment de variantes directes pour "cá chuối", mais il est parfois appelé par son nom scientifique Channa micropeltes dans des contextes scientifiques.
Différentes significations
  • En général, cá chuối se réfère principalement à ce poisson spécifique. Cependant, dans certains contextes, on peut aussi l'entendre dans des expressions idiomatiques ou des métaphores qui évoquent des caractéristiques de ce poisson, comme sa capacité à survivre dans des conditions difficiles.
Synonymes
  • Un synonyme courant est cá lóc, qui est également utilisé pour désigner le même type de poisson, bien que certains puissent faire référence à des espèces légèrement différentes.
Conclusion

Le mot cá chuối est donc à la fois un terme culinaire et zoologique, essentiel pour comprendre la culture gastronomique du Vietnam.

  1. (zool.) ophiocéphale maculé

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "cá chuối"